A continuación tenemos la ocasión de tratar sobre literatura hipertextual, algo no muy conocido por la mayoría de amantes de la lectura. De ello trata este artículo, de evaluar y valorar una de las novelas que podemos encontrar en Internet y no en ningún otro lugar. La obra de la que estamos hablando es sobre un accidente en el metro de Londres. 

 

            En esta novela hipertextual el texto no es lineal por lo que el lector puede elegir entre distintas lecturas. Tiene la posibilidad de interactuar con el texto, es decir, hacer clic en diferentes palabras las cuales conducen a otras lecturas. El propio lector elige la manera de leer el texto.

 

            Desde el punto de vista del autor, tenemos que tener en cuenta que solo tenemos un escritor. Hay numerosas obras hipertextuales las cuales están escritas por un colectivo de personas. Además, el autor indica algunas instrucciones de cómo tratar leer este texto.

 

            En cuanto al texto podríamos decir que cabe la posibilidad de seguir linealmente la lectura. El autor utiliza una estructura en “árbol”, es decir, hay una historia principal la cual se ramifica varias veces. Divide la lectura en 7 vagones de metro los cuales hay diferentes ocupantes. Además presenta un mapa del recorrido de los diferentes metros.

 

            Tratando los medios los que emplea al autor podríamos considerar que no utiliza muchos elementos visuales. En cuanto a los enlaces utilizados emplea internos. Todos proporcionan información que ayuda mejor la comprensión de la historia.

 

            En conclusión,  resulta interesante este tipo de lectura que Geoff Ryman nos proporciona. Es una lectura diferente, donde el lector intenta descubrir por su propio medio la historia y no como hemos esta leyendo hasta ahora, siguiendo un texto lineal. Animo a todo lector a compartir este tipo de lectura, resulta entretenida, divertida y adictiva. 

Gaur, 2006ko azaroaren 17an, Deustuko Unibertsitatean Giza Zientziei buruzko mahai-inguruaz gozatzeko aukera izan dugu. Mahia inguru honetan hainbat hizkuntzalari garrantzitsu entzuteko aukera izan dugu:  Domenico Fiormonte, Peter Shillingsburg eta José Manuel Lucía.

Hiru hizkuntzalari hauek teknologi berrien gorakadari buruz hitz egin digute baina gorakada honek linguistikari eman diezaiokeen laguntza adieraziz. Hirurak bat zetozen teknologia berrien erabileraren alde. “Internetek egun ematen dizkigun aportazioak ikaragarrizkoak dira baina sarea zaborrez beterik dago” hala baieztatu digu Peter Shillingsburg-ek. “Zein da, bada, filologo baten eginkizuna? Zabor hori zuzentzea, edo sarean sar daitekeen informazio guzti hori baliogarria izatea.”

Bestalde, José Manuel Lucíak Zientzia eta Hizkuntzalaritzaren arteko harremana ikusteko aukera eman digu.  Zientzilariek aparatuak sortzen dituzte, materiala jarri, tresnak sustatu. “Linguista baten ekintza aparatu guzti horien probetxua ateratzea da.”

Gaurko gonbidatuek aski asko animatu gaituzte teknologi berriak erabiltzeko. Gainera, linguista askoren galdera garrantzitsu bateri erantzuna eman dizkote: “Zein harreman dago letren eta zientzien artean?”Giza zientzietan oinarritutako ikasketak burutzen ari banaiz zertarako “Informatika” ikasi?”

Mahai-ingurua bukatzeko Andrés de Poza portala aurkeztu digute. Bertan jaso dezakegun informazioaz hitz egin dute. Honek, edizio digitalarekin zerikusi handia dauka, bertan testu ezberdinek digitalizazioa agertzen baizaigu.

GEHIAGO JAKITEKO:

  • Fiormonte, Domenico. Variantes Digitales. Ikerlari guztientzako proyektua zabalik

  • Fiormonte, Domenico. El humanista digital. Filología digitalari bugurzko seminarioa eta kurtsilloa.

  • Shillingsburg, Peter. From Guttenberg to Google . Giza zientzien digitalizazioari buruzko Peter Shillingsburg-en liburu argitaratu berria.

  • Instituto Cervantes Atenas. Liburutegia . José Manuel Lucía.

          

He aquí un ejercicio propuesto por nuestra profesora Carmen Isasi. Nuestra función es la de determinar el tipo de edición que los diferentes testimonios han utilizado a la hora de digitalizar los siguientes textos literarios y notariales.

Primer texto: Quevedo: El Rómulo. Edición de Carmen Isasi.

          Esta edición de El Rómulo es de tipo Neolachmanniana ya que posee aparato de variantes y compara las diferentes interpretaciones que ha dado la lectura del texto.

Segundo Texto: Las relaciones entre Génova y Canarias en el siglo XVI… Edición de Rosa González Montllor.

          Esta edición de Rosa González podríamos considerarla edición paleográfica o edición crítica conservadora. Por un lado respeta los saltos de línea (aparece la numeración) y parte de la grafía y por el otro lado desarrolla las abreviaturas que el editor ha ido encontrando.

Tercer Texto: Juan de Mena: Fragmento del Omero Romançado.

          En la edición de este texto nos habla de recensio, aunque nos dice que esta no es exhaustiva, lo que da pie a que pensemos en una edición bedierista para la que han sido usados tres testimonios. Por lo tanto es una edición mixta (neolachmanniana-bedierista) sin un codex optimus, pero con un recensio poco exhaustivo.

Cuarto Texto: Salinas, M. de: Fragmento de “La memoria”, en Retórica en Lengua Castellana. Edición de Elena Artaza, Antología de textos retóricos españoles del siglo XVI, p. 258.

          Consideramos que este texto está digitalizada en base de la edición Bedierista o conservadora. Si reparamos a la escritura utilizada, determinamos que ésta coincide casi con un texto del siglo XVI. En cuanto a los criterios de trascripción, se señala que han respetado, en la medida de lo posible, y grafía y la puntuación del texto original.

Quinto Texto: Documento del Archivo Foral de Bilbao. Edición de Carmen Isasi

          Este texto notarial podríamos considerarlo como conservador o diplomático-interpretativo. Por una parte, utiliza una trascripción conservadora ya que no se añaden ni signos de puntuación ni acentos. Por otra parte, es diplomática-interpretativa porque actualiza la escritura en el empleo de mayúsculas, en el desarrollo de abreviaturas y separa las palabras con criterio moderno.

Irune Lopez, Joseba Moreno e Itxaso Rodriguez

Last week, in our lesson of computers,  we had the change to discuss about books of the future. They are called EBooks, meaning, electronic books.        Little by little, we can see more and more digitalized writings in our common lifes. It does not matter in which format it is; Web, or PDF… Nowadays’ newspapers are also digitalized.  But are books being digitalized? There are loads of projects that are willing to do it. The result is called Ebook.

Whic are the advantages of this new invention?

  • Less eye strain over extended reading time
  • Comfortable
  • Take up little space
  • They can be read in little light or even in total darkness
  • Distributed at low cost
  • Simultaneously share book
  • It requires no power source
  • Usable in adverse enviromental conditions
  • Distributed instantle, no need to visit a bookstore
  • Instantly copied
  • It can keep different versions of the same reading

              In conclusion, we can consider that this machine will be very useful for reading lovers. But, will it be for classical readers, those who like feeling the smelling and the touching of the paper?

Vuelta con el nuevo cursos se nos presentan nuevos conceptos por aprender. Pero después de tan largo verano es conveniente recordar algunos de los conceptos ya aprendidos el curso pasado. Por ello, Carmen Isasi, profesora de la Universidad de Deusto  nos ha propuesto un ejercicio sobre el Hipertexto.

 

           Durante el curso pasado se nos plantearon diferentes cuestiones: ¿Qué es un hipertexto? ¿Donde podemos encontrarlo? ¿Ha surgido con la nueva tecnología? ¿Se considera un término actual? ¿Qué intelectual habla sobre este término?Acontinuación trataré de dar solución a todas estas preguntas.

 

       El hipertexto es un conjunto de textos que se enlazan entre sí. El hipertexto lo componen un bloque de textos.  Los índices, notas, pie de páginas, etc pueden considerarse parte de hipertexto ya que te pueden guiar hacia otro texto.

 

       El hipertexto no solo se encuentra en el ámbito de la informática. Lo podemos encontrar en enciclopedias, en las críticas literarias, en los diccionarios… En cuanto al ámbito informático programas como Power Point, Word, Encarta hacen uso del hipertexto.

        Por lo cual podríamos deducir que el hipertexto no ha surgido con las nuevas tecnologías. Su nacimiento lo encontraremos en la civilización griega donde los griegos empiezan a escribir en papiro, es decir, con la escritura misma.

 

          Diferentes lingüistas e intelectuales tratan sobre este tema. Para saber más a continuación cito algunas obras y autores que pueden ser útiles para una mayor comprensión:

Egunon guztioi! Gaurko honetan Euskal Herriak gozatzen duen zerbitzu publiko onenetarikoetaz hitz egingo dizuet.  Garraio bideetara murriztuko dugu aukera, bultziari buruz hitz egingo dizuet. Hala da bai, bultzia eta ez trena, orain ulertuko duzue zergatik. Beno, aurkeztu egingo dizuet. Bere izena Eusko Tren da eta duela 100 urte baino gehiago jaio zen. Ordutik ona gauza asko aldatu dira baina badirudi bultziak bere izaera galdu nahi ez izatea.

          (lanean)

Comenzando el nuevo curso, nuevas tareas se nos ha propuesto. Una de ellas es la cuestión que Carmen Isasi nos invita a descubrir: Nuestra experiencia sobre páginas literarias en Internet.

 

            Durante las últimas décadas la tecnología ha evolucionado rápidamente. Han surgido nuevas máquinas y herramientas que nos ayudan a recopilar información en el mínimo tiempo posible. Hablamos de Internet. Hasta ahora toda documentación quedaba grabada en un montón de papel, lo cual podríamos llamarlo libro. Esta tradición se  conserva pero con la nueva era ha surgido un nuevo método de consulta. La literatura ha tomado su espacio también en la red lo cual facilita muchísimo la búsqueda.

 

              A continuación os presento un estudio de Joaquín Aguirre Romero, crítico literario y profesor de Teoría de la Información y de Edición Electrónica en la Universidad Complutense de Madrid,  sobre la Literatura en la WWW.  (enlace). En este estudio podremos encontrar una valoración personal del autor. Asi mismo, incluye varias páginas sobre literatura donde nos podemos sumergir más a fondo en este campo.

       

             Yo personalmente no me he acostumbrado mucho a esta nueva posibilidad ya que sigo en mi tradición de documentarme en bibliotecas no virtuales. Sin embargo, este ejercicio me ha inculcado a buscar literatura en la red. A continuación cito los enlaces que más me han interesado:

 

  • Sparknotes : Literature study guides. Todo lo que desees saber sobre la literatura inglesa

 

  • Serafingleon: Literarias . Información sobre libros, películas, escritores, creadores, relatos… 

 

  • Páginas de literatura : Una lista de autores donde se nos proporciona una breve biografía y completa bibliografía de los mismos.

Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!

2017(e)ko uztaila
A A A A O I I
« Abe    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31